Paraules d’amor, senzilles i tendres...
Qui no vol parlar d’amor
alguna vegada en la vida? O millor, qui no necessita parlar d’amor alguna
vegada en la vida? O quasi que, qui no té que parlar d’amor alguna vegada en la
vida? Crec que l’amor, en totes les seues vessants, és el tema universal per excel·lència.
És el nucli de cançons, històries, poemes, contes, pel·lícules, articles,
xarrades, Història... Perquè, on no ix l’amor? O l’absència d’aquest? Perquè, què hi és la minorització del valencià sinó una absència d’amor per aquesta
llengua? I, qui és el responsable d’aquesta absència d’amor? Tal volta hauríem d’anar
molt cap arrere per esbrinar-ho, per esbrinar si la responsabilitat recau en l’arribada
d’altra llengua o si recau en una sola persona o si, pel contrari, recau en
moltes. I qui té la responsabilitat d’aquesta falta d’amor ara?
A mi m’agraden les
paraules. Les estime. Les paraules acaricien la meua gola i a l’arribar als
meus pulmons els omplen d’oxigen, d’un oxigen multicolor que fa olor a casa, a
llar, que té sabor a mare, a pare, a fills... Que m’envolta i em sosté, que em
dona la vida i me l’arrabassa. Aquestes paraules que no sempre són senzilles i
que no sempre són tendres, omplen els meus dies de textures, colors, olors,
sabors... Omplen les meues nits de passions, d’enyorances, de sentiments
trobats, de crits, d’obscuritats i malsons, de muntanyes i rius, d’oceans d’amor
i lluita, de tendresa i murmuris, de riures i de plors...
Què faria jo sense
paraules? Moriria a poc a poc, com una planta sense aigua, com una mare sense
fills... I què faria jo sense amor? M’ompliria d’altres sentiments de menys
valor, menys necessaris, menys honorables... Perquè l’honorabilitat té molt a
veure amb l’amor, perquè qualsevol sentiment que es precie de ser un bon
sentiment té alguna relació de parentesc, encara que siga llunyana, amb l’amor.
I és aquest amor el que
mou el món, el que ho fa girar i créixer, reproduir-se i lluitar per tirar
endavant. I és la falta d’aquest la que ho destrueix.
Per això vull trencar una
llança en favor de l’amor i de les paraules d’amor. Amor per aquesta llengua
que desapareix, encara que cada dia ho fa més lentament. Amor per les paraules
que parlen d’amor pel valencià i per aqueixes llengües que s'agarren a la vida
intentant no caure en la buidor que proporciona l'oblit amb el qual t'obsequia la Història que ve després de tu. Amor per vosaltres i amor per mi.
Aquesta és mi última
entrada, almenys per ara, i volia fer-vos un regal. Disculpeu que la versió no siga perfecta, però ha estat feta amb molt d'amor.
Autor: Joan Manuel Serrat.
Versió interpretada per:
Veu: Patricia García
Guitarra: Pepe Arrastey
Fins el pròxim curs. Ha sigut un plaer.
Versió interpretada per:
Veu: Patricia García
Guitarra: Pepe Arrastey
Fins el pròxim curs. Ha sigut un plaer.
Abans de res he de felicitar-te pel teu blog, em sembla que has aconseguit un espai molt personal, original i creatiu. L'organització del blog és fantàstica i diferent i tot guarda una harmonia meravellosa amb el tema dels sabors de la llengua. Enhorabona!
ResponEliminaAra sí, aquesta entrada m'ha agradat moltíssim, com has relacionat l'amor com a tema universal amb l'amor per una llengua que desapareix. Pense que aquestes línies que has escrit són molt personals, però tan vertaderes i senzilles que aconsegueixen que qualsevol se senta identificat i t'entenga i, entenga la teua preocupació per la nostra llengua. Una entrada que em costa descriure amb paraules; una entrada tan sincera i tendra que remou a qualsevol.
La cançó també increïble, és preciosa!
Gràcies! M'alegre molt que us haja agradat. No sabria com expressar quant significa per a mi. Ha sigut un plaer conèixer-vos, tenir l'oportunitat de ser vostra companya, de veure amb que afany treballeu i quanta responsabilitat hi ha en el que feu i dieu. Estic molt contenta de tornar a tenir-vos com a companyes l'any que ve. Un beset per a vosaltres, Rosana i Cristina, dues xiques meravelloses. =)
EliminaM'he quedat sense paraules! En primer lloc dir que aquest blog m'agrada tantíssim i és que has sabut seleccionar l'informació idònia i li has donat eixe toc tant tendre que forma part de la teua personalitat. Aquesta última publicació en particular m'ha arribat al cor ja que compartisc amb tu eixe sentiment per la llengua, eixe amor que per desgracia molts no el tenen cap a la nostra llengua, cap a la nostra cultura... Dirt-te que aquesta cançó "Paraules d'amor és una de les meues preferides i a més a més cantada per un dels grans, Juan Manuel Serrat però que amb la teua interpretació no ha deixat indiferent a ningú. Enhorabona pel teu treball, per la teua dedicació i per tot aquest amor que has aconseguit transmetre per la llengua. Gràcies =)
ResponEliminaAh, Rosana! Em vas dir que volies conèixer el meu altre blog. Està una mica parat, fins que passe el 6 de juny, però és aquest: elagujerodeltopo.blogspot.com.es
ResponEliminaGràcies a les dos per assaborir amb mi. =)
Quina delicadesa de bloc. Com a la cançó, només puc dir paraules secilles i tendres per por a trencar la màgia que té.
ResponEliminaEnhorabona pel teu treball, es nota una sensibilitat meravellosa.
Gràcies! Ets un sol. =)
ResponEliminaBesets!
Has fet un magnífic treball, Patrícia, encara que tu ja en tenies d'experiència he comprovat que has treballat de valent i en valencià. Ha estat un plaer capbussar-me en els teus sabors i també ho ha sigut haver-te tingut com a alumna, a l'igual que a la resta de companys i companyes, ha estat un gaudi parlar, debatre i escoltar-vos.
ResponEliminaMoltes gràcies! També ha estat un plaer per mí tenir-te com a professora. Espere que tornem a veure'ns!
ResponElimina